Skip to main content

The stone-pelter's lullaby

Mou’ji, sing me a lullaby tonight
Too many faces made of white smoke
Smother me when I close my eyes
My dreams are on a leash, and
Olive green monsters stalk my breaths
Mou’ji, sing me a lullaby

Mou’ji, burn my clothes while I sleep
Too many friends have bled on the Shirt,
You brought for me when Eid last came
For when the demons come for me,
Let them never handle threads sanctified by blood
Mou’ji, burn my clothes while I sleep


Mou’ji, take away and bury my school books
My classroom is now a sandbag bunker
My fingers will trace words in the dark now
Every page full of the names of the dead
One by one, till I am one of them
Mou’ji, take away and bury my school books


Mou’ji, don’t cry when they bring me home
For even if there is no heaven, I refuse to be choked
My hands are scarred from the edges of stones
But iron chains are heavier still
Even when gilded with fool’s gold
Mou’ji, don’t cry when they bring me home











* Mou'ji - Kashmiri for mother

Comments

Popular posts from this blog

For posterity

--- The following is for public record  for posterity and history  Let them know you were here  etch your names on these walls   Die in the name of revolution, Industrial, or  Agricultural,   Political or, Sexual,  Just find a cause  Don't decline this invitation to your private doom,  It is a limited-time offer,  For all sales must end     What utter madness is this? Why are you running away from this? On what list is your name on?  Who did you meet?  What did you talk about? Was it about me?  Am I sounding too paranoid?  A little insane  Ignore the glint in my eye, I take no pleasure in this  All I say is accept this love  After all,   whose love isn't a little tainted?  Whose name,  a little tarnished?  Spill out your silences now, I have shown enough love  Others here are much worse, Brotherhood and fealty mean nothing here I am here as your fri...

Zulaikha’s Lament

Blotted and Stained Like blood on apples, My reputation remains in tatters After these years But what was a woman to do? -- He had the face of An angel His shoulders, A sculptors dream His eyes, spoke a million languages his lips, like daggers driven apart -- I grew outside of Cairo Unloving father and sad mother Sold me for a goat and   A bag of gold To the first merchant who They came across -- My Husband, Kind, Generous man Made me his wife And put me along with Thirteen others -- My Husband, Kind Generous man Kept me happy Visited me twice a month Blessing me with His drunken kisses and Impotent rage -- I was never sad What more could A woman want? Lots of wealth and An impotent husband Sex was a chore The price of being so glad -- Then he came Chained and covered with dust Another man from the Slave traders den He stood at the gate Neither sad nor in jest Even at a distance...

Indigo Halls of Imagined Gods

In the indigo halls of Imagined Gods of Love, Lovers leave half burnt letters of incense and trails of broken hearts - Among ruins of shattered Love knots, she sits alone Weaving a rosary out of Thin air With longing as its thread and Beads made out of tears -- In the Indigo halls of Imagined gods of Love, The walls conspire and whisper Into her ears Telling tales of unfaithful loves And unrequited desires -- The rags of threads once Tied at the Astans of Hamdan, Lie at her feet, as she sits alone Knitting desolation from the whispers To sacrifice at the altars of the imagined Gods of love